University of Cologne - Sardinian Text Database
Title: SU CONTU DE SOS DUOS FRADES
Depositor: Mario Sanna
Dialect:  
Source:  
Copyright:
Comments:
HTML-Version Eva-Maria Remberger

  SU CONTU DE SOS DUOS FRADES

V'aviad duos frades, unu sàpiu e unu macu, chi avian una sorre maca su sàpiu e una sorre sàpia su macu.
Custo si achian sas visitas e sas brullas tra(*) issos.
Una die sa sorre maca andad ante sa sorre sàpia e l'ad acata' tu-nicande.
- Ite novas totu? - L'ad nau sa sorre maca.
- Vonas e tue? - L'ad rispostu sa sàpia.
- Nara, sorre me', ite ses ponende pro tunicare?
   Sa sorre sàpia li rispondet:
- Apo mortu(**) una corve 'e trigu e apo inturtau sa podda cun
s'aba e soe tunicande cun custu impastu.
  Sa sorre maca si che ghirad e ached puru issa sa matessi cosa chi l'aviad nau sa sorre sàapia, no ischinde chi id una brulla.
Si moled una corve de tridicu e impastad sa podda cun aba e si poned a tunicare.
   Sun acudidos totu sos canes de sa vidda a lingher sa podda in-turta'.
   Cando est ghirau su maridu, su frade sàpiu, ad acatau sa domo cena(***) de canes. Che los ad vocados e s'est nechidau cun sa muzere.
   Cando l'ad nau ite aviad atu, ad pessau deretu a una brulla de sa connà sàpia.
   Deretu ad pessau a li torrare sa brulla a su frade macu.
Arribad sa casione de sos porcos e los ochiden.
  Su frade macu andad ante su frade sàpiu e l'ad acadau achende sa gheladina.
- E ite ses achende, frade me'? - Dimandad su macu a su sàpiu.
- So achende sa gheladina - l'ad rispostu su sàpiu.
- Ite li ses ponende? Mi oaret chi jucad unu colore iscuru - na-rad su macu.
   E tando su sàpiu l'ad rispostu:
- Apo postu paris cun sa petza 'e porcu totu sos cosinzos vetzos pro essire prus saporia. Proga a l'acher puru tue e poi(*) mi nde torras contos.
   Su frade macu ghirat e ached a beru su chi l'aviad nau su fra-de sàpiu, no ischinde chi id una brulla.
Morale: su frade macu ad pèrdiu porcu e cosinzos.

  Como su contu ch'est contau
  e d-eo mi nche so corcau.



* paragulas italianas intrada in su sardu de rechente a su postu de  inter/interi e a pustis.
** Mortu in sarulesu cheret narrer mortu e molidu o machinadu, comemte a narrer chi una pessone o un animale a pustis de esser molidu o maghinadu est "mortu" a beru.
*** Cena, no est sa chena, ma prena o piena, sa paragula pertenet a su limbazu pisanu, tale e quale "ciae " dae su pisanu 'ciave'.