Prof. Dr. G u i d o M e n s c h i n g

deutsch |  english |  italiano

Sardinian: History, Structure and Multimedia Presentation

Researchers: Lucia Grimaldi, Eva Remberger

The aim of this project, located at the Department of Romance Philology of the Freie Universität Berlin since 15th April 2000, is the study of several fields of the Sardinian language, among others its syntax, morphology, lexicon, phraseology, historical grammar and orthography/standardisation. In addition to traditional research methods we also leverage modern information technologies. For this purpose, during the years 1994-99, then located at the  Department of Linguistic Data Processing (Institut für Sprachliche Informationsverarbeitung) at the University of Cologne, a website on Sardinian Language and Culture (Limba e Curtura de sa Sardigna) was developed – also under the guidance of Guido Mensching; this web site has been further maintained and elaborated at the FU Berlin. The following aims are to us of primary importance:

  1. Communication: according to UNESCO estimates Sardinian is an endangered language (cf. Unesco Red Book on Endangered Languages). This is among others due to the fact that Sardinian is primarily used in oral contexts, with Italian being prevalent in formal or written contexts. A mailing list in Sardinian language, sa-limba, with the aim of countering this trend was established in January 1999. It discusses language, political, historical and cultural issues related to Sardinia. By using Sardinian beyond dialect regions and in written form, the communication context of the language is hence broadened. Thus sa-Limba promotes communication in Sardinian not only on the internet but also beyond. An even faster and more direct form of communication is possible on the Sardinian chat-channel (Tzarra).
  2. Documentation: Besides the collection of Sardinian texts (Sardinian Text Database) put together with the support of Sardinian native speakers, since 1999 the mail archives of sa-Limba and the public chat transcripts constitute a corpus of present Sardinian; for linguistics, they are insofar unique in that they represent a texttype which is conceptually oral. In order to make the developing corpus accessable for linguistic analysis, a machine-readable encoding on the lines of the Text Encoding Initiative is envisaged. The encoding will be done in XML.
  3. Information: Putting together all information on Sardinian available on the internet and offering linguistic information in a systematic form should make our website a hub of information on the language. We plan a continuous update and a complete refactoring of the site to make it more user friendly. Project pages which are presently only available in German or English shall be translated into Sardinian. By means of custom query tools (e.g. an online-bibliography - in preparation -, an interactive dictionary, a concordance for Sardinian words) a more purposeful search of information ought to be made possible. Apart from this, cooperations with related institutions which arose from contacts on the internet should be expanded to a cooperative network for the promotion of Sardinian language and culture. 
  4. Linguistic evaluation: The first results achieved using the thus gained data have been presented in various talks held by the project members and are accessable on the project website. As soon as the encoding of the present corpus reaches a certain stage, studies on syntactic, morphological and lexical aspects of Sardinian will be intensified. By integrating interactive programms, systematic questionnaires on specific linguistic subjects adressed to native speakers should be made possible
  5. .

 
Project pages
 

Picture: The Arms of Sardinia

Limba e curtura de sa Sardigna

 

Sardinian Text Database

Sardinian Text Database

Sa-Limba

Mailingliste 

Archiv

 
Online- and multimedia-publications

 

Publications

Talks


Last update: Eva-Maria Remberger, 5. January 2005